Когда белорусы смогут проголосовать рублем за родной язык?

Как популяризировать белорусский язык среди производителей и законодателей — об этом представители Таварыства беларускай мовы.

Фото: Еврорадио

В Беларуси появился сайт-каталог, который знакомит потребителей с продукцией, лояльной к белорусскому языку.

Создатели Nabyvaj.by обещают помочь предпринимателям с профессиональным переводом этикеток и другой информации о продукции на белорусский язык.

− Мы хочам прасоўваць прыклады выкарыстання беларускай мовы на спажывецкім рынку і заахвоціць іншых гульцоў ужываць беларускую мову, − объясняет лидер движения «Дзея» Алесь Логвинец.

Как признаются авторы проекта, популяризация белорусского языка на рынке становится долгоиграющим трендом, благодаря самим потребителям, голосующим рублем за продукцию с этикеткой на белорусском языке.

По мнению политика, самыми первыми возможностью получить бесплатный качественный перевод на белорусский язык воспользуются иностранные бренды. К некоторым из них сами авторы проекта будут обращаться с предложением внедрять в бизнес белорусский язык.

− Абсалютная большасць гульцоў на рынку Беларусі не маюць адмоўнага стаўлення да беларускай мовы. І калі ім прапаноўваецца мінімальны пераклад бясплатна, то ім гэта можа быць цікава, бо яны могуць заваяваць новых кліентаў, − считает политолог.

«Толькі 3% нарматыўных актаў выдадзены на беларускай мове»

Вместе с онлайн-каталогом товаров на белорусском языке группа экспертов подготовила документ с рекомендациями по устранению недостатков правового регулирования в языковой сфере и исключению случаев дискриминации белорусского языка в нормотворчестве.

Таварыства беларускай мовы імя Францішка Скарыны (ТБМ) и движение «Дзея» считают, что требование государственного стандарта Беларуси, обязывающее производителей размещать на товарах информацию «на русском или русском и белорусском языках», нарушает Конституцию.

− Гэта парушэнне Канстытуцыі, закона аб мовах і дыскрымінацыя. Мы прапаноўваем даводзіць інфармацыю да спажыўца адразу на дзвюх мовах, − отмечает юрист движения «Дзея» Александр Жук.

Авторы рекомендаций предлагают также внести изменения в закон о рекламе, обязав делать рекламу на обоих языках или внедрив как минимум 50% белорусскоязычной рекламы.

Часть предложений касается изменений в закон о языках.

− У законе аб мовах ёсць брак фармулёвак. Часта сустракаецца спалучэнне «або» і «ці». Атрымліваецца, што белраскай мове надаецца няроўны статус з рускай мовай. Таму ў наступных рэдакцыях закона мы прапануем выкарыстоўваць агульнае правіла «на беларускай і рускай мове», − говорит Александр Жук .

Есть и предложение принимать все нормативно-правовые акты на обоих государственных языках.

Отсутствие законодательных документов на белорусском языке не дает белорусскаязычным гражданам реализовать свои права, часто мешает судопроизводству и нарушает Конституцию, отмечает парламентарий и замглавы Таварыства беларускай мовы імя Францішка Скарыны Елена Анисим.

− Зараз падрыхтаваны Закон аб нарматыўна-прававых актах на беларускай мове. Я планую пераканаць дэпутатаў, Савет Міністраў, Цэнтр заканатворчасці прыняць гэты дакумент адначасова на дзвюх дзяржаўных мовах у другім чытанні ў Палаце прадстаўнікоў. Гэта будзе першым крокам да таго, каб законы прымаліся на дзяржаўнай беларускай мове і мелі юрыдычную моц, − говорит Елена Анисим.

По словам депутата, это станет прецедентом, который подтолкнет к тому, чтобы в стране больше нормативно-правовых актов принималось на двух языках. «У эталонным банку прававой інфармацыі тольки 3,1% з прыкладна 200 тысяч нарматыўных актаў на беларускай мове», отмечают авторы рекомендаций.

− Мы не кажам, што ўсё заканадаўства трэба за адну ноч перакласці. Але тыя законы, якія рыхтуюцца да другога чытання, павінны быць адразу падрыхтаваныя таксама па-беларуску і ўносіцца на разгляд адразу на дзвюх мовах. Так працуюць усе краіны, − отмечает депутат.

Кроме изменений в законодательство, авторы рекомендаций предлагают ввести должность уполномоченного по защите государственных языков, создать государственную службу языковых поверенных, которые бы следили за выполнением законных требований относительно языковых вопросов.

  • Оцени идею:   
  • Проголосовало "ЗА": 12
  • "ПРОТИВ" : 1